Cómo crear una cuenta de Google de los estados unidos FÁCIL 2020??✌️
Habang sinusuri ng European Union ang isang pakikitungo ng US sa pagitan ng Google at mga publisher, ang kumpanya ay gumawa ng mga konsesyon sa Lunes na dinisenyo upang matugunan ang mga alalahanin sa proyektong pag-digitize ng libro nito ay nakataas sa Europa.
US inalal ng mga publisher ang Google dahil hindi nila igalang ang kanilang copyright kapag sinimulan ng kumpanya ang pag-digitize ng mga libro. Pagkatapos ay nakarating sila sa isang kasunduan sa pagbabahagi ng kita na sumasaklaw sa mga aklat na pa rin ang protektado ng copyright, ang mga na ang pag-expire ng copyright, pati na rin ang malaking bilang ng mga aklat na protektado pa rin ng technicaly ngunit nawala sa pag-print at kung saan ang may-ari ng copyright ay hindi maaaring
Sa isang liham sa 16 European publishing company na mga libro, ang paghahanap higante na iminungkahi na magbigay ng dalawa sa walong mga posisyon sa direktor sa kanyang iminungkahing US libro pagpapatala sa mga di-US kinatawan, isang taong malapit sa kumpanya sinabi Lunes.
[Karagdagang pagbabasa: Ang pinakamahusay na serbisyo sa streaming ng TV]Binayaran ng Google ang US $ 125 milyon upang lumikha ng pagpapatala na kumikilos bilang middleman sa pagitan ng Google at ng mga publisher at matiyak na ang mga may-ari ng copyright ay nabayaran.
Ipinangako din ng kumpanya na huwag isama ang mga gawa sa Europa sa proseso ng pag-digitize sa US nang walang pagkonsulta sa kanilang mga publisher muna.
Ang paglaban sa pakikitungo sa US ay malakas sa mga pulitiko, librarya at publisher, lalo na sa Germany at Fr ance
Limang mga organisasyon na kumakatawan sa E.U. ang mga publisher, mga aklatan, mga may hawak ng karapatan at mga negosyo na aktibo sa Internet commerce ay nagsabi sa European Commission sa isang pagdinig noong Lunes na ang iminungkahing US Google settlement book ay hindi katanggap-tanggap sa kasalukuyan nitong anyo, sapagkat ito ay hahantong sa "isang de facto monopolyo" sa umuusbong digital
"Hindi namin dapat ipaalam sa isang solong entidad ng Estados Unidos ang isang internasyunal na modelo ng pag-record ng mga karapatan," sabi ni Peter Brantley ng Internet Archive at Open Book Alliance, isa sa limang organisasyon. upang mapanalunan ang mga ito sa lahat ng mga hakbangin, ngunit nagkakaroon ng mas maraming tagumpay na panalong suporta para sa aklat na digitizing ambisyon sa Brussels.
Ang pag-areglo ng US sa pagitan ng Google at US publishers, na nasa ilalim ng pagsusuri ng isang New York court, ay ang paksa ng isang araw na pagdinig sa pamamagitan ng European Commission Lunes.
Susundan ito ng Martes sa pamamagitan ng isang serye ng mga one-on-one na mga pulong sa pagitan ng Information Commissioner Viviane Reding at, bukod sa iba pa, Dan Clancy, Ang nangungunang tagapagpaganap ng Google ay responsable para sa mga proyekto ng Mga Libro.
Maraming mga tagasuporta ng proyekto sa pag-digitize ng libro ng U.S. ng Google sa Europa, kasama ang ilang mga opisyal ng Komisyon at mga pampublikong aklatan, ay nais ang E.U. upang mahulog ang isang katulad na pakikitungo sa pag-areglo ng U.S..
"Ang Europa ay tiyak na dapat lumipat sa parehong direksyon," sabi ni Sylvia Van Peteghem, direktor ng Ghent University Library. Ang kanyang aklatan ay isa sa pitong prestihiyosong mga aklatan ng Europa na nakikipagtulungan sa Google upang i-digitize ang mga kopya ng mga libro sa kanilang koleksiyon na kung saan ang copyright ay nag-expire.
Sa isang pinagsamang pahayag sa Internal Market Commissioner na si Charlie McCreevy, sinabi ni Reding na "digitization ng mga libro ay isang gawain ng Herculean na sukat na kailangan ng pampublikong sektor na patnubayan, ngunit kung saan kailangan din nito ang pribadong sektor na suporta. "
Ang mga komisyonado ay nagbabala:" Kung tayo ay masyadong mabagal upang pumunta digital, kultura ng Europa ay maaaring magdusa sa hinaharap. "Gayunpaman, ang pag-duplicate lamang ng pag-areglo sa bahaging ito para sa Atlantic ay imposible, sa bahagyang dahil ang mga batas sa Europa ay hindi pinahihintulutan ang mga uri ng mga pagkilos ng klase na itinatag ng mga publisher ng US upang hamunin ang Google, bago nila matamo ang kanilang kasunduan. > Sa karagdagan, ang batas sa copyright sa Europa ay iba sa bawat isa sa 27 EU miyembro ng estado, hindi katulad ng pare-parehong sistema na umiiral sa U.S. Upang maiwasan ang mga hindi pagkakaunawaan Ang Google ay sumang-ayon ngayon lamang upang gawing digital ang mga aklat mula sa mga European library na na-publish na mas maaga kaysa sa 1869.
Ang pagbawas ay naglunsad ng isang konsultasyon noong nakaraang buwan na naghahanap ng mga pananaw kung paano pagbutihin ang sistema ng copyright ng EU upang mas mahusay na nababagay ang pag-digitize ng mga aklat, bukod sa iba pang mga bagay.
"Ang kasalukuyang hanay ng mga alituntunin ay nagbibigay sa mga mamimili sa buong Europa ng access sa mga digitized na aklat Gagarantiyahan ba nito ang patas na kabayarang para sa mga may-akda? Makatitiyak ba ito ng antas ng field ng paglalaro para sa pag-digitize sa buong Europa, o mayroon pa bang masyadong maraming pagkapira-piraso ng pagsunod sa mga pambansang hangganan? " tinanong ni Reding at McCreevy sa kanilang pinagsamang pahayag.
Sinabi ng Clancy ng Google sa isang blog post na Lunes na ang pagdinig sa Komisyon "ay nag-aalok sa amin ng isang magandang pagkakataon upang i-clear ang mga hindi pagkakaunawaan at karagdagang ipaliwanag ang mga pagkakataon na inaalok ng kasunduan sa US., sa magkabilang panig ng Atlantik ay nagbabahagi ng parehong mahalagang layunin - upang maibalik sa milyun-milyong nawawalang mga libro. "
Ang mahal na tool ng pagsasalin na hindi nag-aalok ng higit pa sa mga serbisyong libreng online. Ang tool ay maaaring mabilis na isalin ang mga teksto, dokumento, at mga pahina sa Web patungo sa at mula sa iba't ibang wika, at maaari (para sa mga seleksyon ng teksto, ngunit hindi mga pahina sa Web) awtomatikong makilala ang orihinal na wika. Ngunit ang dagdag na kaginhawaan nito kumpara sa mga libreng online na tool tulad ng Google Translate ay maaaring hindi nagkakahalaga ng matarik na presyo n
Babala ng Babylon na isalin ang dose-dosenang mga wika, ngunit ang mga salin nito ay maaaring maging spotty. maikling, 2-araw na libreng pagsubok, ngunit kung pipiliin mo ang pagpipiliang Quick install maaari kang makakuha ng higit pa kaysa sa iyong bargained para sa. Bilang default, babaguhin nito ang iyong home page ng browser at ang iyong default na search engine sa Babilonia, at mag-i-install ng isang toolbar na puno ng mga hindi kaugnay na mga link sa ad (tulad ng "Mga Ringtone" at "Mga Lar
Ginamit ng Microsoft ang kasosyo sa kaganapan upang ipakita ang mga application ng Office Web, isang naka-host na bersyon ng Office suite nito, at upang itaguyod ang paggamit ng isang hybrid na "software plus services" na kapaligiran - isang bagay na ito ay itulak para sa ilang oras - ang mga mamimili na gustong lumipat mula sa in-premise na software nito sa ilan sa mga serbisyong online nito.
Pangulo ng Microsoft Business Division na si Stephen Elop ay nagsabi sa mga kasosyo sa palabas na siyam sa 10 sa nais ng kanilang mga customer na gamitin ang mga naka-host na serbisyo sa Business Productivity Online Suite (BPOS) ng Microsoft, ngunit ang mga customer ay dapat magkaroon ng pagpipilian sa pagbili ng software o mga serbisyo, o paggamit ng kumbinasyon ng pareho. ]
Nabasa ko sa pamamagitan ng ulat (ito ay magagamit bilang isang PDF direkta mula sa PAGSUBOK) at upang maging patas, hindi ito bilang armband-flashing bilang ito tunog. Ang pag-aaral admits 'maliit na pananaliksik umiiral sa kung, kung sila ay nakatuon sa totoong buhay, marahas na gawain sa mga laro ay hahantong sa mga paglabag sa mga patakaran ng internasyonal na batas'. Tinitiyak din nito na ang layunin nito ay 'itaas ang kamalayan ng publiko', hindi 'pagbawalan ang mga laro, upang gawing mas
Na sinabi, ang ulat ay ilang makabuluhang mga bahid. Para sa mga nagsisimula, nilathala nito ang panitikan bilang isang 'passive' medium, katulad sa halagang ito sa pelikula at telebisyon. Ngunit ang pelikula at telebisyon ay nagbibigay ng di-abstract na imahe (sa pangkalahatan ay nagsasalita) na nangangailangan ng minimal na "pag-decode" na aktibidad sa bahagi ng mga tumitingin upang makatanggap ng mga pangunahing mensahe nito. Ang literatura, sa kabilang banda, ay isang daluyan na nakasalalay